| 1. | This is not the first time the company brought in foreign strategic investors 这不是诺亚舟第一次引进国外策略投资人。 |
| 2. | Actually , division wisdom group is eager to introducing strategic investor in , have deep idea additionally still 其实,中科智集团急于引入战略投资者,还另有深意。 |
| 3. | The introduction of " strategic investors " does not completely sovle this problem , but simply delays the time to sell the new issues “战略投资者”的引入也并未从根本上解决这一问题,而仅仅起到了推迟一部分股票抛售时间的作用。 |
| 4. | The group was founded in october 1999 as a joint venture between hutchison whampoa , cheung kong ( holdings ) limited , and other strategic investors 集团于一九九九年十月成立,是和黄与长江实业(集团)有限公司和其他策略性投资者组成的合营公司。 |
| 5. | Chen qiang , rongsheng ' s president , said earlier this year that his company was planning to sell as much as 25 per cent to strategic investors prior to its ipo 熔盛重工集团总裁陈强今年早些时候表示,该公司计划在ipo前向战略投资者出售至多25 %的股份。 |
| 6. | The introduction of foreign strategic investors to state - owned commercial banks triggered a widespread debate in china on the issues of financing , pricing and financial security 摘要国有商业银行引入外国战略投资者引发了关于引资、定价及金融安全等问题的广泛争论。 |
| 7. | The chinese airline said it was in talks with authorities about removing “ the restrictions imposed by laws and regulations and the state policies on the introduction of strategic investors ” 东航表示,正与政府有关部门进行谈判,试图消除“关于引进战略投资者的法律法规和国家政策限制” 。 |
| 8. | The writer distinctly advocates that , the institutional stockholder , being the strategic investor , should participate in the governance of public company , employing the right strategy of participation 笔者旗帜鲜明地主张:作为战略性投资者的机构投资股东应采用适度参与策略介入股份公司的治理。 |
| 9. | The paper suggests that chinese banks should bring in foreign strategic investors . a great number of examples have been collected and analyzed to show the tendency and feasibility of foreign stake acquisition 在分析了外资银行入股的利弊之后,论文提出了一些针对入股的诱惑与风险可以采取的建议,并对未来几年中国银行业的发展进行了展望。 |
| 10. | Guangzhou state - owned capital committee , as a guangzhou state - owned capital representative , will continually seek the oversea strategic investors to carry the cooperation in joint venture , to develop the business together 最近,求真务实的广州市政府提出进一步加大招商引资力度,以引入战略投资者进行合资合作作为国有企业股份制改造的主要形式。 |